Certified translation services in Dubai is a legal record. Your request for certified translation should indicate special requirements and place of filing. Governmental offices, organizations and agencies, many NGOs and transcontinental companies, including private universities, – require a certified translation. Native bilingual speakers in Arabic, Russian, German, English, French, Japanese and many other languages are ready to provide a legal translation of your documents following strictest professional quality standards. We are regularly asked for “certified”, “official” or “legal translation Dubai” or “sworn” translations. For many individuals requesting the service, it is the first time that they have come across these terms and, as such, need to more fully understand what is being requested of them. As a starter, you should always ensure that you verify the type of legalization required for your translated documents prior to authorizing the work. This is because the level of legalization varies depending on the nature of the document and the purpose for which it is being translated and legalized. Simply put, a certified translation is the translation of a document which is typically required for official use by a non-governmental organization. These translations are usually required to be certified by institutions such as universities, schools, insurance providers or potential employers.